RUSBIONICLE https://rusbionicle.com/forumsbio/ |
|
4Bionicle [перевод статей БС по П2] https://rusbionicle.com/forumsbio/viewtopic.php?f=13&t=47936 |
Страница 110 из 110 |
Автор: | Drak [ Чт апр 28, 2016 2:58 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
dimaks13 писал(а): Может проставить уже имена древних защитников? Проставь. |
Автор: | dimaks13 [ Чт апр 28, 2016 3:34 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Guy писал(а): dimaks13 писал(а): Может проставить уже имена древних защитников? Проставь. Писать, например, "Ягири", или "Агарак"? |
Автор: | Drak [ Чт апр 28, 2016 3:50 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
dimaks13 писал(а): Guy писал(а): dimaks13 писал(а): Может проставить уже имена древних защитников? Проставь. Писать, например, "Ягири", или "Агарак"? Что-то не видел я там Ягири. |
Автор: | Александр Великий [ Чт апр 28, 2016 3:56 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Guy писал(а): dimaks13 писал(а): Guy писал(а): dimaks13 писал(а): Может проставить уже имена древних защитников? Проставь. Писать, например, "Ягири", или "Агарак"? Что-то не видел я там Ягири. Там есть один непонятный кадр Вложение:
|
Автор: | Mister N [ Чт апр 28, 2016 3:58 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Александр Великий писал(а): Guy писал(а): dimaks13 писал(а): Guy писал(а): dimaks13 писал(а): Может проставить уже имена древних защитников? Проставь. Писать, например, "Ягири", или "Агарак"? Что-то не видел я там Ягири. Там есть один непонятный кадр Вложение: BGN02_page07.jpg Скорее всего это имена отцов и дедов нынешних Стражей. |
Автор: | dimaks13 [ Чт апр 28, 2016 4:08 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Mister N писал(а): Александр Великий писал(а): Guy писал(а): dimaks13 писал(а): Guy писал(а): Проставь. Писать, например, "Ягири", или "Агарак"? Что-то не видел я там Ягири. Там есть один непонятный кадр Вложение: BGN02_page07.jpg Скорее всего это имена отцов и дедов нынешних Стражей. Нет, это те древние стражи. Как понимать, например, "Ягири = Агарак"? |
Автор: | Drak [ Чт апр 28, 2016 4:21 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Хм, я на это даже внимания не обращал. Надо спросить у Грега Рудера. |
Автор: | Drak [ Чт июн 02, 2016 12:26 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Вообщем так, ребята. Пока готовятся обновления уже имеющихся статей, хочу сделать перевод двух вышедших на данный момент графических новелл. Кто сможет внести в облачка текста перевод? |
Автор: | Mister N [ Чт июн 02, 2016 1:06 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Guy писал(а): Вообщем так, ребята. Пока готовятся обновления уже имеющихся статей, хочу сделать перевод двух вышедших на данный момент графических новелл. Кто сможет внести в облачка текста перевод? Я, например, на данный момент занимаюсь как раз переводом второй граф. новеллы. И это дело у меня сейчас на стадии "вписывания в облочка". Если хочешь, можем списаться. |
Автор: | Drak [ Чт июн 02, 2016 1:07 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Mister N писал(а): Guy писал(а): Вообщем так, ребята. Пока готовятся обновления уже имеющихся статей, хочу сделать перевод двух вышедших на данный момент графических новелл. Кто сможет внести в облачка текста перевод? Я, например, на данный момент занимаюсь как раз переводом второй граф. новеллы. И это дело у меня сейчас на стадии "вписывания в облочка". Если хочешь, можем списаться. Ты уже закончил перевод? Ну, тогда я первую переведу, а ты в облачка впишешь. Согласен? |
Автор: | Mister N [ Чт июн 02, 2016 1:12 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
Guy писал(а): Mister N писал(а): Guy писал(а): Вообщем так, ребята. Пока готовятся обновления уже имеющихся статей, хочу сделать перевод двух вышедших на данный момент графических новелл. Кто сможет внести в облачка текста перевод? Я, например, на данный момент занимаюсь как раз переводом второй граф. новеллы. И это дело у меня сейчас на стадии "вписывания в облочка". Если хочешь, можем списаться. Ты уже закончил перевод? Ну, тогда я первую переведу, а ты в облачка впишешь. Согласен? Отлично. Давай я тебе в ВК скину примеры страниц. |
Страница 110 из 110 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |